Logo

Livres

«La littérature, c’est justement ce qu’il y a en dehors d’un drapeau»

André Markowicz, traducteur des littératures russes, un libre passeur rétif à toute assignation.

L’écrivain dans le café de la Maison Rousseau et littérature, à Genève, où il était invité à venir transmettre sa vision de la traduction, cet art dont il est aujourd’hui l’un des plus éminents représentants.

16 juillet 2022 à 04:01

Temps de lecture : 1 min

Rencontre » Grand traducteur des littératures russes, André Markowicz est aussi un penseur du poétique et du politique, qui n’hésite pas à ériger Pouchkine face à Poutine.

La guerre a déferlé dans La Cerisaie, ce domaine idéal que Tchekhov en son théâtre situe quelque part dans les environs de Kharkiv, seconde ville d’Ukraine aujourd’hui martyrisée. Des pages qu’André Markowicz a traduites avec Françoise Morvan, et qui disent la fin d’un monde sous les assauts de ce despotisme dont les ravages traversent l’histoire et la littérature russes.

Ce contenu provient de notre ancien site web. Il est possible que sa mise en page ne soit pas idéale. En savoir plus